Мармолада (Мармолата, итал. Marmolada, ладинск. Marmoleda, нем. Marmolata) - гора на северо-востоке Италии (к востоку от Тренто), самая высокая гора Доломитовых Альп.
Мармолада - единственный массив в Доломитах, на северных склонах которого остался большой ледник. Гора находится между массивами Селла (Sella Group) с севера и Пале ди Сан Мартино (Pale di San Martino) с юга.
С горнолыжной точки зрения это одно из самых интересных мест для катания в этом регионе. По леднику проложены широкие крутые трассы, идущие с высоты 3200 м до нижней станции подъемника на 1500 м. От "Селла-Ронды" к Мармоладе идет цепочка подъемников, однако в этом году были очень сильные снегопады, и одна из лавин повредила один из подъемников этой цепочки. В результате, чтобы прокатиться по леднику, надо было как-то туда добраться. Конечно, с прокатной машиной это проблем не составляло - всего-то минут 40 по аццким серпантинам - и ты у подножия...
| Вот на этом месте закончилась наша первая попытка попасть на Мармоладу. Вниз уходит неработающий подъемник, соответственно, спуск туда на лыжах тоже закрыт. А ледник вот он, впереди... |
 |
| Через несколько дней рано утром мы загрузили лыжи в машину и направились к Маромоладе извилистыми горными дорогами. |
 |
| Дорога виляет между скал, перепрыгивает ущелья и тут же скрывается в тоннелях... |
 |
| Наверх уходит кабинка подъемника. Чтобы подняться до самого верха, надо прокатиться в трех таких кабинках. Несмотря на то, что кабинки на самом деле не маленькие, с хороший автобус размером, поднимаются в них человек по 10 - те кто смог добраться сюда на машине, или живущие прямо здесь. Полчаса вверх, полчаса в низ, примерно такие получаются циклы |
 |
| Подъемник пролетает над ущельями, исчерченными следами любителей кататься вне трасс |
 |
| Вот мы уже наверху. Но сразу не спускаемся - тут есть смотровая площадка и вырытая в скале часовня |
 |
| На самом верху, после третьего подъемника и еще нескольких лестничных пролетов находится смотровая площадка с круговым обзором. На этом снимке справа, за кинооператором виден массив Селла |
 |
| Панорама с видом на Селлу с юга |
 |
| На вершине Мармолады, как это принято у итальянцев, установлен крест |
 |
| С южной стороны вниз уходят почти вертикальные обрывы |
 |
| Внизу под обрывом виден небольшой лесок |
 |
| За обрывами открывается вид на долины, уходящие на юг, к равнинной части Италии |
 |
| Там же на верхней станции подъемника есть проход в небольшую часовню, вырубленную в скале |
 |
|
 |
| Особо отвязные лыжники проходят дальше пешком, чтобы скатиться по целине |
 |
| Мы не отвязные, мы будем ездить по трассам |
 |
| Где-то справа внизу Арабба, где мы живем. |
 |
|
 |
| Какие-то горные галки интересуются нашим появлением |
 |
|
 |
| Пока мы фотографировались, народ, приехавший с нами постепенно разъехался - кто на бездорожье, кто на смотровую площадку - и мы остались практически одни на широченных ухоженных трассах. На небе ни облачка, ветра нет совсем, солнце жарит вовсю, но на такой высоте не может растопить снег - идеальные условия для катания |
 |
|
 |
|
 |
|
 |
| Можно стоять и фоткаться сколько угодно - никто не мешает |
 |
| Трасса проложена по леднику вдоль отвесных скал |
 |
| Внизу видно искусственное озеро |
 |
|
 |
|
 |
|
 |
| Там где солнце пригревает особенно сильно (на южных склонах) снег приобретает коричневый оттенок |
 |
| Из-за отсутствия народа вдоль склона открыты только две-три кафешки, и в них посетителям очень рады. Заезжаем отдохнуть - последняя треть спуска очень пологая и размокшая |
 |
|
 |